A lawyer’s work product is a reflection on his or her legal expertise. And the translation of that work product reflects on the lawyer.
Sometimes, in an international practice, the only impression a client will get is from a translation of your work.
For over two decades, TransLegal has provided the European legal community with translations of prospectuses for high-profile IPO’s, statutes and codes for government ministries, rules and regulations of leading European financial markets, court documents, international arbitration pleadings, contracts, judgments, and legal opinions.
We provide accurate translations of the most complex legal documents, working with our clients to meet their tight deadlines. TransLegal’s lawyer-linguists ensure that your documents read as well in the translated version as they do in the original language version.
Many of the documents TransLegal is asked to work on involve sensitive business matters where confidentiality is essential. As licensed lawyers who are members of bar associations, our lawyer-linguists guarantee that your sensitive business dealings and those of your clients remain confidential.